Juan Arias, Socio Director de ABG Intellectual Property, y Ana B. Plaza, responsable de Marketing & Comunicación, firman esta tribuna publicada en el boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea, Puntoycoma.
“Las patentes son una combinación de ciencia, lengua y derecho. Son un ecosistema de una especial riqueza que, además, se caracteriza por ser testigo de excepción de la innovación. Ciertamente, es un ámbito muy técnico y en el que, además, los requisitos de patentabilidad hacen que la materia se encuentre en la vanguardia de la investigación. En ese contexto, el idioma más frecuente es el inglés, por lo que las traducciones se convierten en una fuente de terminología puntera que, además, tiene fuertes implicaciones económicas.”